PASAA
Volume 60
July - December 2020
The English Present Perfect in Authentic Use
and Textbooks: A Corpus-driven Study
Chanakarn Chareonkul*
Raksangob Wijitsopon
Chulalongkorn University, Bangkok 10330, Thailand
Abstract
One of the reasons why EFL learners have difficulties
with the English present perfect tense is that little attention
has been paid to the relationship between patterns and
meanings of the tense (Yoshimura et al., 2014). To fill this
gap, the present study takes a corpus-driven approach to
the pattern-meaning interface of the present perfect, using
British and American English corpora. It is found that the
present perfect can express seven groups of meanings:
‗accomplishment with relevance to the present‘, ‗continuing
from the past to the present‘, ‗change of condition‘,
‗experience‘, ‗recency‘, ‗discovery‘, and ‗possession‘. These
meanings are found to be associated with distinctive co-
occurrence patterns. The corpus-informed insights were
then applied to an analysis of present perfect instances
presented in textbooks used in Thailand‘s universities. It is
found that the corresponding patterns and meanings can
also be found in the sampled textbooks, but the textbooks
tend to under-present a core meaning and highlight only a
few uses of the present perfect. The study thereby offers a
new perspective on the English present perfect and also
provides empirical evidence for development of EFL
textbooks and teaching materials.
Keywords: English present perfect, Pattern grammar,
Corpus-driven approach, ESL/EFL textbooks, Corpus
linguistics
276 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Introduction
The present study aims to investigate the use of present
perfect (henceforth PP) in general corpora and PP samples
presented in textbooks used at the tertiary level in Thailand. PP is
considered ―one of the most semantically complex verb forms‖
(Kearns, 2011: 182) since it can be used to convey several
meanings (Comrie, 1975; Quirk et al., 1985; Eastwood, 1995;
Greenbaum and Nelson, 2002; Kearns, 2011). This complex
nature of PP may be the reason why it is likely to cause difficulties
among second language learners (Karpava and Agouraki, 2014;
Han and Hong, 2015; Thumvichit, 2016). It has been found that
second language learners tend to convey the PP meanings in other
tenses in language, e.g. the past and the present simple tenses.
This might be because they fail to work on the form-meaning
mapping of PP (Yoshimura et al., 2014), and most of the reference
grammar and previous studies on PP themselves tend to treat
forms and meanings separately (see e.g. Comrie, 1975; Quirk et
al., 1985; Eastwood, 1995; Biber et al., 1999; Greenbaum and
Nelson, 2002; Kearns, 2011).
Most of the previous studies on PP and language learners
have centered around learner output. That is, they focus on how
learners use PP (see e.g. Arakkitsakul, 2008; Payre-Ficout,
Brissau, and Chevrot, 2009; Petchtae, 2011; Yoshimura et al.,
2013; Patanasorn, 2013; Karpava and Agouraki, 2014; Han and
Hong, 2015; Thumvichit, 2016). Few studies have concentrated on
such input for learners as teaching materials although it has been
observed that textbooks and teaching materials which contain
inadequate descriptions could be the reason why second language
learners encounter difficulties in mastering PP (Thumvichit, 2016).
Among the few studies that have investigated PP in textbooks are
Shortall (2007) and Fujimoto (2017), which found that textbooks
tend to highlight forms of PP with an extensive presentation of
time adverbials used in the PP construction, e.g. ‗already‘, ‗just‘,
‗ever‘, ‗never‘.
The present study therefore seeks to fill these gaps by
addressing two important questions. The first one is oriented
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 277
E-ISSN: 2287-0024
towards a linguistic question focusing on the relationship between
patterns and meanings of PP as observable from general corpora.
The second issue the study seeks to explore is oriented towards
applied linguistic interests, involving an analysis of the PP
samples presented in textbooks used in universities in Thailand.
This is in order to investigate whether the patterns and meanings
of PP that can be found from general corpora correspond to those
found in textbooks. To operationalize these aims, the research
questions can be spelled out as follows:
1. What are meanings of PP that emerge from corpus data and
what co-occurrence patterns are associated to each of
them?
2. Based on the categories in research question 1, what are
major uses of the PP, given their frequencies?
3. To what extent do the meanings, forms and distribution
patterns found in general corpora correlate with those
found in textbooks used by Thai universities?
The present paper employed a corpus-driven approach to
analyzing the pattern-meaning relationship of PP. The following
sections give details on PP and the theoretical framework, followed
by the methodology used in the present study. Results are
reported and discussed before a conclusion is given.
The English Present Perfect
PP has received a great deal of attention in English
linguistic studies and is considered ―one of the most semantically
complex verb forms‖ (Kearns, 2011: 182). This is because PP can
be used to convey several meanings. In general, linguistic
descriptions and grammar references, works on PP include Comrie
(1975), Quirk et al. (1985), Eastwood (1995), Greenbaum and
Nelson (2002) and Kearns (2011). These different accounts offer
descriptions on PP meanings, which overlap and differ in some
ways. They can be spelled out as follows:
(1) ‗Continuing action/ event/ state from the past to the
present‘: This meaning indicates an action or event which
occurred in the past and that action or event still continues
278 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
to the present, e.g. ―Sheila has worked in the library since
December‖ (Kearns, 2011: 184; emphasis added)‖. This
meaning is stated in several studies and references, e.g.
Comrie (1975), Quirk et al. (1985), Eastwood (1995),
Greenbaum and Nelson (2002) and Kearns (2011).
(2) ‗Result states‘: This meaning indicates that an action or
event finished in the past but its results have effects on or
are related to the present, e.g. ―Henry can‘t dance the pas
seul, he has pulled a tendon (Henry is now injured) (Kearns,
2011: 182; emphasis added)‖. This meaning is noted in
Comrie (1975) and Kearns (2011).
(3) ‗Experiential states‘: This meaning refers to an experience
someone has had from the past up to the present, e.g. ―Bill
has been to America (on at least one occasion, Bill did in
fact go to America)‖ (Comrie, 1975: 59; emphasis added).
This meaning has only been mentioned explicitly in Comrie
(1975).
(4) ‗Repeated action/ event‘: This meaning indicates an action
or event which repeatedly occurs from the past to the
present, e.g. ―Gayle has acted in more than fifty films.
(Eastwood, 1995:88; emphasis added)‖. A few English
grammar references, i.e. Comrie (1975), Eastwood (1995),
and Greenbaum and Nelson (2002), state this meaning in
their descriptions of PP.
(5) ‗Recent action/ event‘: This meaning makes reference to an
action or event which recently occurred, e.g. ―Bill has just
(this minute) arrived (Comrie, 1975: 60; emphasis added)‖.
This meaning is raised only in Comrie (1975) and Kearns
(2011).
Based on the semantic categorization above, it seems that
the ‗continuing action, event, or state from the past to the present‘
meaning is a core meaning of PP since it is stated in several
studies. Other meanings, on the other hand, may be taken as
relatively marginal. However, these descriptions of PP meanings
tend to be based upon an intuitive observation. None of them
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 279
E-ISSN: 2287-0024
provide empirical evidence on the use of PP in communication.
This in turn can be a limitation from a communicative perspective,
which is often adopted in a pedagogical context. Because empirical
evidence can add a quantitative dimension, e.g. frequency of each
use, to the PP descriptions, it is useful for pedagogical applications
in that it can point to the ways in which some uses may be
highlighted to learners more than others (Leech, 1997).
Apart from meanings of PP, previous studies also look at a
certain aspect of PP patterns, specifically at verbs and adverbials
that occur in the PP construction. As an example, Biber et al.
(1999) have found that the three most frequently used verbs in the
PP construction are ‗been‘, ‗had‘, and ‗got‘. Verbs which designate
―physical or communicative activities with consequences that can
exist over an extended period of time‖, e.g. ‗go‘, ‗do‘, ‗say‘, and
‗make‘, are also found to be commonly used with PP (Biber et al.,
1999: 465).
It has also been found that PP tends to co-occur with some
adverbials in its context of occurrence. Most of these adverbials
indicate the duration or the beginning point of time (Biber et al.,
1999). The examples of such adverbials are ‗since‘ and ‗already‘ as
in ―We‟ve had it since last Januaryand ―The bigger nations, for
their part, have already developed systems of takeover
supervision‖ (Biber et al., 1999: 468; emphasis added). Other
adverbials that have been shown to be used with PP are those
which mark the present moment e.g. ‗today‘, ‗this month‘, and
‗this year‘ (Quirk et al., 1985).
While these studies focus on the surface patterns in the
occurrences of the PP construction, they do not relate their
findings on forms to meanings of the tense. In fact, as illustrated
above, the previous studies on PP deal with its patterns and
meanings separately. Based upon the corpus linguistic emphasis
on empirical evidence of the interface between patterns and
meanings, the present study seeks to fill this gap by investigating
this relationship in the PP construction. The theoretical framework
on the relationship between patterns and meanings is explained
below.
280 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Theoretical framework: The relationship between linguistic
patterns and meanings
The past decades have seen a large number of applications
of corpora to develop new descriptions of English grammar, e.g.
Gabrielatos (2019) and Charoensirisoonthorn (2017). Many
corpus-based studies have found that there is a close relationship
between patterns and meanings in English (Partington et al.,
2013; Hunston and Francis, 2000; Römer, 2005, 2006, 2009). In
corpus linguistics where lexis is prioritized (Mahlberg, 2007),
Hunston and Francis (2000: 37) defined ‗pattern‘ as follows:
The patterns of a word can be defined as all the words and
structures which are regularly associated with the word and
which contribute to its meaning. A pattern can be identified
if a combination of words occurs relatively frequently, if it is
dependent on a particular word choice, and if there is a
clear meaning associated with it.
Given the definition above, it can be seen that forms and
meanings are regarded as inseparable in the corpus linguistic
approach to English grammar; patterns can be identified on the
basis of recurrent forms of co-occurrence between words and
structures, which are closely associated to particular meanings.
Based on this principle, Hunston and Francis (2000: 29)
demonstrate how ―certain patterns ‗select‘ words of particular
meanings‖. For example, the pattern it + link verb + adjective +
clause selects only words relating to ―modality, ability, importance,
predictability, obviousness, value and appropriacy, rationality,
truth to be filled in the adjective slot e.g. ―It is interesting/
likely/clear/important/true that or It is useful/sensible/possible
to‖ (Francis, 1995 as cited in Hunston and Francis, 2000: 29).
Based on this theoretical concept, it is hypothesized in the
present study that the PP construction, i.e. HAVE + past participle
verb, selects some particular groups of verbs in the construction
and co-occurs with particular (groups of) lexical items in its close
environment in its expression of different meanings. These
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 281
E-ISSN: 2287-0024
hypotheses form the basis of the analysis of PP in the present
study.
Corpus linguistics and teaching materials
Textbooks are one of the main teaching materials in
language learning. According to Römer (2006), in order to improve
teaching materials, studies focusing on the comparison between
the language that is used in real life and the language that is used
to teach learners are required. This is in order to explore the area
that still causes learners a problem.
Römer (2006) illustrates her argument through an
investigation into the English progressives taught in German EFL
textbooks and that found in the British National Corpus (BNC).
The findings show that there are differences between what is
presented in textbooks and the ways in which English native
speakers tend to use the progressives, as represented in general
corpora. For example, the meaning of progressives concerning a
repeated action, e.g. ‗I remember that from when we were looking
at houses down there‘, is found in the BNC, but no single instance
is found in German EFL textbooks. Römer argued that the
absence of the ‗repeatedness‘ meaning of the present progressive
might mislead learners that progressive forms and repeatedness
do not go together.
Besides the English progressives, Römer (2004) also
explored the use of modal auxiliaries in the same textbook series
compared with the British National Corpus (BNC). The
discrepancy between the textbooks and the corpus was also
observed with regard to frequencies of the modal auxiliaries. For
instance, it was found in the textbooks that the modal ‗would‘ is
significantly underused, while it is the second most frequent
modal in the BNC. Mukundan and Khojasteh (2011) also found
the discrepancy in the frequencies of modal auxiliaries between
Malaysian English textbooks and the British National Corpus. For
example, while it was found in the BNC that the modal ‗could‘ is
one of the most frequent modals, it is relatively rare in the
Malaysian English textbooks.
282 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
It can be seen from the above previous studies that content
and language samples used in textbooks are likely to differ from
what tends to be used in authentic communication. This might be
partly because the presentation of language in textbooks is based
on the pedagogical grammar perspective, which emphasizes rules
that are more learning-oriented and easy for learners to learn and
understand.
However, pedagogic grammars have some disadvantages.
According to Tognini-Bonelli (2001), pedagogic grammars often
misrepresent linguistic facts. This often has an impact on learners
when they applied rules to produce language, but the rules are not
sufficient enough for them to have a good language production.
Thus, authenticity of language in textbooks and teaching
materials are important and should not be overlooked if we want
to develop language teaching and teaching materials.
With respects to the present perfect tense, very few studies
have been conducted on the analysis of the English present
perfect in textbooks in comparison with general corpora. In
addition, previous studies in this line (e.g. Shortall, 2007;
Fujimoto, 2017) tend to focus on forms and adverbials used with
the present perfect, but not on meanings and their relationship
with patterns. Therefore, an investigation into correspondence
between present perfect meanings and patterns in general corpora
in this study will be compared with those in textbooks.
Methodology
Corpus data and compilation
Data used in this study are from two types of corpora:
general corpora, i.e. corpora which contain ―texts from different
genres and domains of use including spoken and written, private
and public‖ (Kennedy, 1998: 20), and a corpus of PP samples in
textbooks.
General corpora
Two general corpora, i.e. British English 2006 (henceforth
BE2006) and American English 2006 (henceforth AME2006), were
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 283
E-ISSN: 2287-0024
employed in the present study. The two corpora, compiled by Paul
Baker at Lancaster University, are available online via the CQP
system. BE2006 is a corpus of 500 contemporary British English
written texts, which contains 1,147,097 tokens. Although its size
can be considered relatively small when compared with general
corpora often used, such as the British National Corpus (BNC),
which contains approximately 100 million words, BE2006 was
selected in this study as it has more recent samples of English
texts, i.e. those published between 2005-2007, than the BNC,
which contains texts published between 1960-1993. AME2006 is
a comparable American English corpus of BE2006. It is an
electronic collection of 500 American English written texts
containing 1,175,965 tokens in total. Hence, results from general
corpora in the present study are based on approximately
2,000,000-token database of two major varieties of English.
The choice of both British English and American English
corpora was made because it is related to a comparison with
English textbooks. Most of the English language textbooks in
Thailand are from UK and USA publishers, e.g. Cambridge
University Press, Pearson ELT, Oxford University Press, and
McGraw-Hill Education. Thus, in order to compare the use of PP
in authentic English and that in English textbooks used in
Thailand, both BE2006 and AME2006 were opted.
A limitation as a result of our choice of data has to be
remarked on. That is, no distinction in the use of PP in spoken
and written registers cannot be made in this study. This is
because the presentation of grammar in textbooks often aims to
develop integrated skills, including speaking and writing in
English. At the same time, the corpora BE2006 and AME2006
contain only samples from written texts, which also comprise
fictional dialogues. Though not being authentic, fictional dialogue
is seen as more or less portraying natural language conversation
(Oostdijk, 1990) and actually even encouraged in English language
teaching (Jones and Oakey, 2019). Therefore, the fictional dialogue
data in the two corpora were also included in the study.
284 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
English textbook corpus
Because one of the aims of the present study is to examine
to what extent PP in textbooks used in Thailand corresponds with
real-life usage, a corpus of PP samples in textbooks (henceforth
TB) was compiled. English language textbooks from the
foundation English courses in the top ten universities according to
2017 QS Asia University Rankings of Thailand were collected.
Textbooks used in the foundation English course were selected
because the course is normally required for all first-year students
in universities in Thailand. The sampled textbooks analyzed in the
present paper cover the same level, i.e. the intermediate level.
They are therefore representative and comparable in terms of their
target learners. A list of the sampled textbooks in this study is
provided in Appendix A.
The present perfect samples in the ten sampled textbooks
were collected and extracted from the chapters with PP as a focus.
These chapters from the ten textbooks contain approximately
70,000 tokens and yield 1,360 present perfect instances. All of
these instances were extracted from the PP lessons, including
examples of uses, dialogues, reading texts, exercises, and
transcriptions of the video or audio files. All of them were
converted to plain text (.txt file) for the compilation of an electronic
corpus of the present perfect samples in textbooks.
Data analysis
Data from general corpora and from textbooks were
analysed from a corpus-driven perspective, i.e. an approach that
is used ―to derive linguistic categories systematically from the
recurrent patterns and the frequency distributions that emerge
from language in context‖ (Tognini-Bonelli 2001: 87). Using the
corpus-driven approach, priority is given to data; Analysis of data
can lead to a new generalization as new linguistic categories may
emerge from the data. Examples of corpus-driven studies include
Feng et al. (2018), Granger and Paquot (2015), Biber (2009),
Hunston and Francis (2000). To illustrate, Tognini-Bonelli (2001)
found that apart from negative sentences, interrogative sentences,
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 285
E-ISSN: 2287-0024
and conditional sentences, ‗any‘ can also be used in the ‗semi-
negative sentences‘ and ‗lexicalised negative sentences‘structures.
The present study adopted this inductive approach to
investigate PP in both the general and textbook corpora. Meanings
of PP were interpreted on the basis of textual patterns found in the
corpora under study. Identification of the meanings might differ
from or overlap with the existing descriptions outlined in Section
2, but they all can be explained on the basis of textual patterns in
which each case of PP occurs.
Analysis of PP in BE2006 and AME2006
The first step in pattern-meaning analysis was extracting
the PP concordance lines from BE2006 and AME2006. In order to
examine the PP construction in the two corpora, query expressions
of PP were set. These include both non-contracted and contracted
forms of PP:
1. have + past participle verb
2. has + past participle verb
3. ‘ve + past participle verb
4. ‘s + past participle verb
Table 1 below shows the query expressions used to search
for the PP construction. We excluded instances of the present
perfect construction with modal verbs, e.g. may have been and
should have been, because modal verbs have impacts on meanings
and uses of the expressions. With the above query expressions, a
total of 5,390 and 4,672 concordance lines were derived in
BE2006 and AME2006, respectively. These concordances were
then thinned to 680 concordance lines in each general corpus,
altogether making up 1,360 concordance lines in total. This is so
that the number of concordance lines to be studied in the two
general corpora matches that of PP samples found in TB.
Consequently, after all data were filtered and thinned, each
concordance line was studied. Those which express a similar
group of PP meaning were put together in a notional group. The
concordance lines in each group were then examined in terms of
the verbs in the PP construction and lexical items that co-occur
286 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
with the tense. This is in order to examine formal patterns that
contribute to different meanings or uses of PP in each group and
to find out if the concordance lines in each functional group share
any common features.
As meaning in language can be fuzzy, apart from the
researcher, co-raters who are native speakers of English of British
and American English were asked to identify meanings of each
concordance line. This is to enhance the degree of reliability in our
interpretation of meanings associated with each case of PP. Inter-
rater reliability in the present study was calculated by means of
percentage agreement. The percentage agreement in the present
study reaches 86.09% for BE2006 and AME2006, higher than the
acceptable rate of 75%, as noted in Mackey & Gass (2016).
Analysis of PP in TB
A corpus of PP samples in textbooks was analyzed in
comparison with those in the general corpora. The 1,360 instances
of PP in TB were generated through AntConc (Anthony, 2014).
These include both non-contracted and contracted forms:
1. have + past participle verb
2. has + past participle verb
3. ‘ve + past participle verb
4. ‘s + past participle verb
Table 1: Query expressions for searching the PP construction in general
corpora
Forms
Query Expressions
have + past participle verb
have <<2>> *_VVN
have <<2>> *_VBN
has + past participle verb
has <<2>> *_VVN
has <<2>> *_VBN
've + past participle verb
've <<2>> *_VVN
've <<2>> *_VBN
's + past participle verb
's_VHZ <<2>> *_VVN
's_VHZ <<2>> *_VBN
Note: <<2>> represents a query for searching two items within a
specified range of another
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 287
E-ISSN: 2287-0024
*_VVN represents a query for searching the past participle form of
lexical verbs
*_VBN represents a query for searching the past participle form of
the verb BE: been
‘s_VHZ represents a query for searching the shorten form of the
verb HAVE
(Hoffmann et al., 2008)
Similar to the analysis of general corpora, the concordance
lines with modal verbs found in TB were excluded. After all data
from TB were filtered, similar steps were taken in analysis of PP
samples in TB, including the use of co-raters, in which case the
percentage agreement reaches 84.72%. Results from TB were then
compared to those from general corpora to see if patterns and
meanings of PP in the general corpora and in textbooks
correspond with one another.
It should also be noted that in order to find out whether
differences between general corpora and PP samples in textbooks
are significant, the chi-square goodness-of-fit test was also
conducted in the present study. The significance level (α) in the
present study is at p 0.05.
Results and Discussion
Results from the study are presented and discussed here in
two sub-sections. Section 6.1 describes meanings and patterns of
PP found in the qualitative concordance analysis of PP samples
from general and textbook corpora. Section 6.2 presents and
compares frequencies of PP meanings in general and textbook
corpora.
Meanings and patterns of PP in general corpora and
textbooks
This sub-section aims to answer the first research question
stated earlier: What are
meanings of PP that emerge from corpus data and what co-
occurrence patterns are associated to each of them? On the basis
288 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
of textual patterns found in the corpora under study, seven
groups of PP meanings are found. These include:
1) Accomplishment with relevance to the present
2) Continuing from past to the present
3) Change of condition
4) Experience
5) Recency
6) Discovery
7) Possession
Details on each category of PP meanings including their
verb types and patterns are explained in 6.1.1 below.
Accomplishment with relevance to the present
This group of meaning indicates an action or event which
has already finished in the past but has some kind of relevance to
the present. This meaning can be realized formally through the
use of an accomplishment verb a semantic type of verbs
classified as telic, durative, and dynamic in the PP construction.
This means that the verb has a finishing point, occupies time, and
is not stative (Vendler, 1967). When an accomplishment verb is
used in the PP construction, it can indicate an action or event
which has already finished or completed, but the PP is surrounded
by the propositions expressed in the present tense, indicating its
relevance to the time of communication. The pattern of
‗accomplishment with relevance to the present‘ is therefore
summarized as follows.
Examples (1) (3) demonstrate the pattern ‗accomplishment with
relevance to the present‘ in the corpora under study.
(1) At a national level over 500 young people have been
elected to the UK Youth Parliament (UKYP). Run by
young people for young people, UKYP provides
opportunities for 11-18 year olds to use their energy and
HAVE + Past participle accomplishment verb + the present tense
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 289
E-ISSN: 2287-0024
passion to bring about social change. (BE2006, H03;
emphasis added)
(2) Someone has come for her - someone is here!
(AME2006, K14; emphasis added)
(3) The children have made loads of biscuits. Do you want
to take some home with you? (TB; emphasis added)
Example (1) shows that the action of ‗electing‘ was already
completed in the past because of an accomplishment verb
‗elected‘. However, the verb is embedded the PP construction to
show that the action of ‗electing‘ is relevant to the current point of
discussion, which is reflected by the surrounding contextual
information conveyed in the present tense.
Example (2) presents a clear manifestation of relevance of
the past action to the present time. That is, the accomplishment
verb ‗come‘ is embedded in the PP construction, co-occurring with
the present tense ―someone is here‖ showing that the past and the
present time are linked together.
Example (3) shows the PP sample from TB with a similar
semantic type of verb, i.e. an accomplishment verb ‗made‘, and
similar co-occurrence patterns, i.e. the present tense.
Continuing from past to the present
The meaning group ‗continuing from past to the present‘ is
used to talk about an action or event which occurred in the past
and that action or event still continues to the present. This group
of meaning is found to occur with particular groups of verbs, i.e.
state and activity verbs, according to Vendler‘s (1967) verb
categorization. These two types of verbs occupy time and have no
finishing point; thus, they can be used to convey the meaning of
‗continuing from past to the present‘ because both types of verbs
can indicate an action or event which has not yet completed.
Besides the verb types, the meaning ‗continuing from past to the
present‘ is also sometimes found to co-occur with time expressions
indicating frequency and duration, such as ‗always‘, ‗for‘ and
290 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
‗since‘. Thus, the pattern for ‗continuing from past to the present‘
is summarized as follows:
Examples (4) (6) illustrate this meaning.
(4) The Sun has always been a great supporter of our
troops and I would ask that you, the readers,
continue with that support for all our troops.
(BE2006, B06; emphasis added)
(5) Now on FatCat Records with Animal Collective and
equally atmospheric compatriot Sigur Rs, the band
has persisted for almost a decade. (AME2006, F15;
emphasis added)
(6) Donald Roessler has lived on his farm for most of his
life. (TB; emphasis added)
The three examples above show that the PP constructions
with the ‗continuing from past to the present‘ meaning select verbs
which are durative, i.e. ‗been‘, ‗persisted‘, and ‗lived‘. These
constructions also co-occur with time adverbials indicating
duration.
It should also be noted that the PP meaning concerning a
repeated action, noted in Comrie (1975), Eastwood (1995), and
Greenbaum and Nelson (2002), is included in this group of
meaning since it indicates an action or event which repeatedly
occurs over and over and continues to the present time. More
importantly, the co-occurrence patterns for the PP construction
indicating a repeated action can be seen from activity and
accomplishment verbs together with time adverbials indicating
repetition, e.g. ‗again and again‘ and ‗year after year‘. This can be
demonstrated by Examples (7) (8).
(7) Year after year, pensioners have protested that they
are treated almost like an invisible section of the
population. (BE2006, B25; emphasis added)
(8) She’s asked me the same exact question every day
this summer. (AME2006, P21; emphasis added)
HAVE + Past participle state/activity verb + [Time adverbial e.g. always/since/ for]
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 291
E-ISSN: 2287-0024
Change of condition
This group of PP meaning indicates changes that occur in
the past and have an impact on the present time. This group of
meaning can be realized through a specific group of verb, i.e.
those which denote change of states or conditions, e.g. ‗change‘,
‗adapt‘, ‗transform‘, improve‘, and ‗become(McArthur, 1981). It is
also observed that the ‗change of condition‘ meaning co-occurs
with the present tense, thereby suggesting an impact of changes
on the present. A specific pattern for this meaning group is shown
below:
Examples (9) (11) illustrate this meaning.
(9) Since the 1990s, the community has become a more
diverse group: Cardiff and Newport are now home to
Somalis from the south, e.g. Mogadishu, as well as the
north. (BE2006, G53; emphasis added)
(10) Specifically, that entertainment values have
transformed what we used to call news, and
individuals with independent voices are routinely shut
out of the public discourse. (AME2006, F21; emphasis
added)
(11) In Japan, people have become fanatics of flamenco
and there are hundreds of dance schools around the
country. (TB; emphasis added)
It should be emphasized here that ‗change of condition‘ can
be considered as a new group of meaning emerging from the
corpus data in the present study. Because of the specificity of verb
group, this group of meaning is separated from the others. (See
Figure 1 for concordance lines illustrating the group ‗change of
condition‘ with a specific group of verb – ‗change‘ verb).
HAVE + Past participle verb denoting ‘change’ + the present tense
292 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Figure 1: Samples of concordance lines of ‗change of condition‘ in general corpora
Experience
This group expresses the meaning about an experience one
had in the past. With regard to a semantic type of verbs, it is
found that the ‗experiencegroup selects verbs denoting sensory,
such as ‗see‘, ‗hear‘, ‗experience‘, ‗notice‘, and ‗taste‘ (McArthur,
1981). It also co-occurs with the present tense or an adverbial
indicating the present time, e.g. ‗now‘, which indicates that a past
experience still matters at present. The pattern for ‗experienceis
therefore summarized as follows.
Examples (12) (14) illustrate this group of meaning.
(12) Now people have seen the magnitude of what
happened between the Sunnis and the Shi'ites, we
can only pray that nothing else like this or even the
assassination of a prominent religious leader takes
place because the next time Iraq will certainly blow
up. (BE2006, A35; emphasis added)
(13) ―Over the past three years, we have seen the length
of pregnancy extended by two to two-and-a-half
weeks,‖ says Martha Delehanty, Verizon Wireless‘s
vice president of human resources. (AME2006, E30;
emphasis added)
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 293
E-ISSN: 2287-0024
(14) Have you heard the news? Louise has left her job!
(TB; emphasis added)
Recency
This group of meaning indicates an action or event which
recently occurred. It is found that this functional group contains
an accomplishment verb, and the construction frequently co-
occurs with the adverbials, ‗just‘ and ‗recently‘. This is
summarized in the pattern below:
Examples (15) (17) demonstrate this group of meaning.
(15) I’ve just listened to [Sarah] crying down the phone.
(BE2006, C09; emphasis added)
(16) A couple of states over in Arizona for example, there's
Frank Lloyd Wright's Taliesin West, James Turrell's
Roden Crater, Paolo Soleri's Arcosanti; and Jeff Bezos,
the Amazon.com billionaire, has recently bought
239,000 acres of land north of Marfa where he intends
to build a spaceport. (AME2006, J62; emphasis added)
(17) They have recently improved this concert hall. (TB;
emphasis added)
Discovery
‗Discovery‘ is a group of PP meaning used to indicate an act
of discovering or finding something that already occurred, and the
findings are relevant to the point under discussion. It can be
formally realized by an accomplishment verb in a specific semantic
field, i.e. verbs indicating finding, showing, and investigating
(McArthur, 1981). This group of verb, according to McArthur
(1981), is a general or abstract term related to discovery or
exposure, e.g. ‗find‘, ‗show‘, ‗expose‘, ‗reveal‘, ‗demonstrate‘,
‗exhibit‘, ‗indicate‘, ‗observe‘, and ‗examine‘. Patterns of the group
‗discovery‘ are thus summarized as follows.
294 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Examples (18) (20) show the PP samples for the ‗discovery‘ group
from the corpora under study.
(18) This pragmatic study has demonstrated a
statistically significant difference between groups
undertaking three different types of conservative
hand treatments. (BE2006, J40; emphasis added)
(19) But Bush‘s advisers believe he has discovered a
formula for dealing with the Continent that is
working for him. (AME2006, A12; emphasis added)
(20) But a joint study by the Canadian Wildlife Service
(CWS) and Nasa published in the scientific journal
Arctic this week has found that, far from thriving,
the polar bear is at potentially irreversible risk from
global warming. (TB; emphasis added)
It should be noted that apart from the ‗change of condition‘
group, this group is also regarded as a new notional group
emerging from the corpus data in the present study. This
conceptual group is treated as a separate group because of its
pattern, which contains the verb type with a specific semantic
property, i.e. finding and showing.
Possession
The PP construction can also be used to indicate an
idiomatic meaning related to possession which indicates the state
in which one has or owns something. This group of meaning
occurs in the present perfect construction with the verb ‗got‘ only.
Thus, we can summarize the pattern for ‗possession‘ as: HAVE +
got. This is illustrated in Examples (21) (23).
(21) They’ve got a lunchtime special on; a pie, a pint and
a woman, eighty pence. (BE2006, G08; emphasis
added)
(22) He’s got some trouble. (AME2006, A28; emphasis
added)
(23) It depends to a large extent on where they live and
how much money they’ve got. (TB; emphasis added)
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 295
E-ISSN: 2287-0024
As may be seen, by adopting the corpus-driven approach,
some of these seven meaning groups are found to overlap with the
meanings identified in previous works outlined in Section 2 above.
These include (1) ‗accomplishment with relevance to the present‘,
(2) ‗continuing from past to the present‘, (3) ‗experience‘, and (4)
‗recency‘. The groups ‗accomplishment with relevance to the
present‘ and ‗recency‘ may be seen as similar to what Comrie
(1975) and Kearns (2011) addressed as ‗the perfect of
result/current result states‘ and ‗recent actions‘, respectively. The
group ‗continuing from past to the present‘ overlaps with the
meaning ‗continuing action/ event/ state from the past to the
present‘ as raised in Comrie (1975), Quirk et al. (1985), Eastwood
(1995), Greenbaum and Nelson (2002), and Kearns (2011). The
group ‗experience‘ is similar to ‗experiential states‘ mentioned in
Comrie (1975).
At the same time, notional groups, which are different from
the previous studies and reference grammar, emerge from the
analysis in the present study. These include (1) ‗change of
condition‘, (2) ‗discovery‘, and (3) ‗possession‘. These notional
groups of meanings are more specific than those in the literature
as particular semantic groups of verbs have repeatedly been found
to be associated with the PP constructions (see their frequencies in
Section 6.2 below). This suggests that the PP construction, i.e.
HAVE + past participle verb, has a tendency to select some
particular groups of verbs in the construction. These semantically
specific groups of PP meanings might be argued to be part of some
more general group indicated above. However, we have
distinguished them from the other groups because verbs in these
meaning groups are closely related in their semantic properties
while verbs in other groups are only loosely so in their general
characteristics, i.e. telic/atelic, durative/non-durative, and
stative/dynamic.
It is also found that the PP construction co-occurs with
particular groups of lexical items in its close environment. For
example, the group ‗continuing from past to the present‘ co-occurs
with adverbials indicating duration, e.g. ‗always‘, ‗since‘, and ‗for‘.
296 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
The group ‗recency‘ co-occurs with adverbials indicating
recentness, for example, ‗just‘ and ‗recently‘. Thus, it can be
concluded that the meanings of the PP construction as found in
the present study are determined by co-occurrence patterns.
Distribution of meanings and patterns of PP in general
corpora and textbooks
In this sub-section, findings are reported and discussed in
light of the second and third research questions, reproduced here
for ease of reference:
(2) Based on the meaning categories identified through the corpus
data, what are major uses of the PP, given their frequencies?
(3) To what extent do the meanings, forms and distribution
patterns found in general corpora correlate with those found in
textbooks used by Thai universities?
The quantitative analysis shows that the above seven
notional groups of PP, though found in all the three given corpora
as mentioned in 6.1, differ in their proportions of occurrences, as
demonstrated through their frequencies and percentages
presented in Table 2 and Figure 2 below. It should be noted here
that for the purpose of the present study, we focus on the overall
quantitative results from an examination of the general and
textbook corpora even though we are aware that the issue of
variety distinctions can be an important factor in the description
of PP uses, as reflected by our choices of data from both British
and American general corpora as well as textbook publishers.
However, upon the quantitative analysis, we have found that there
is an overall similar tendency in which PP is used in the two
general corpora, i.e. BE2006 and AME2006. Only two of the seven
notional groups, i.e. ‗recency‘ and ‗possession‘, were found to
suggest significant differences between British and American
English. These two groups of PP meanings, however, occur
slightly, not only in both general corpora but also in individual
textbook samples in TB. Their relatively low frequencies thereby
cannot be taken to indicate a correlation between British and
American textbook publishers and varieties. We therefore focus on
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 297
E-ISSN: 2287-0024
the general tendencies in which PP occurs in real use and in
textbooks in this paper. A thorough discussion on distinction
between PP uses in the two major English varieties and
distributions of PP meanings in individual textbooks in our TB
corpus can be found in Chareonkul (2018).
Table 2: Groups of meanings found in the corpora under study
Groups of meanings
General corpora
Textbooks
P-value
Frequency
%
Frequency
%
1. Accomplishment
with relevance to
the present
617
45.37
332
24.41
<0.001
2. Continuing from
past to the
present
521
38.31
613
45.08
0.006
3. Change of
condition
71
5.22
37
2.72
0.001
4. Experience
43
3.16
270
19.85
<0.001
5. Recency
33
2.43
49
3.06
0.077
6. Discovery
37
2.72
28
2.06
0.264
7. Idiomatic
meaning related
to ‗possession‘
38
2.79
31
2.28
0.399
Total
1360
100.00
1360
100.00
Note: The significance level is at p 0.05
Accomplis
hment with
relevance
to the
present
Continuing
from the
past to the
present
Change of
condition
Experience Recency Discovery
Idiomatic
meaning
related to
'possession'
General Corpora
45.37% 38.31% 5.22% 3.16% 2.43% 2.72% 2.79%
Textbooks
24.41% 45.08% 2.72% 19.85% 3.60% 2.06% 2.28%
0.00%
5.00%
10.00%
15.00%
20.00%
25.00%
30.00%
35.00%
40.00%
45.00%
50.00%
Figure 2: Distribution patterns of seven groups of PP meanings
298 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Based on frequencies and percentages in general corpora,
the seven groups of PP meanings can be divided into two
categories, i.e. core and non-core meanings of PP. The core
meanings include the groups ‗accomplishment with relevance to
the present‘ and ‗continuing from the past to the present‘ with the
relative frequencies of 45.37% and 38.31% of all the 1,360
concordance lines, respectively. These two groups are considered
as core meanings of PP because their percentages are obviously
higher than the other five meaning groups, whose percentages are
less than 10% of BE2006 and AME2006 samples and thus can be
considered relatively marginal uses of PP. Considering our
research question 2, it can therefore be stated that, on the
quantitative basis, major uses of PP are ‗accomplishment with
relevance to the present‘ and ‗continuing from the past to the
present‘, with the former being the most dominant usage.
In TB, the core meanings of the PP are found to correspond
to those in the general corpora. These include the groups
‗continuing from the past to the present‘ and ‗accomplishment
with relevance to the present‘. However, as shown in Table 2 and
Figure 2, the rankings for these two groups of meaning swap;
while the groups ‗accomplishment with relevance to the present‘
and ‗continuing from the past to the present‘ are ranked as first
and second in the general corpora, respectively, TB features
‗continuing from the past to the present‘ as the most frequent,
followed by ‗accomplishment with relevance to the present‘.
Moreover, the group ‗experience‘, which has a very low
frequency in the general corpora, is significantly highlighted in TB
(p<0.001). Upon a close look, this meaning group is found in six
out of the ten sampled textbooks. In addition, it is observed that
the textbooks under study tend to present this group of meaning
with distinctive patterns. That is, in TB, 159 out of 270
concordance lines illustrating the meaning ‗experience‘ (58.89%)
are all expressed through the interrogative phraseology, e.g. ‗Have
you ever + V?‘ and ‗Have you + V?‘ (See Figure 3). The high
frequency of these two patterns comes from dialogues extensively
presented in TB. From a pedagogical point of view, the
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 299
E-ISSN: 2287-0024
predominance of these patterns can affect learners in that they
can particularly prime learners for these particular patterns, as
Hoey (2007: 8) explained:
We are primed by each encounter so that when we come
to use the word (or syllable or combination of words) we
characteristically replicate the contexts in which we had
previously encountered it.
In this case, it may be speculated that Thai learners are
likely to be especially primed for the ‗experience‘ meaning with the
patterns ‗Have you ever + V?‘ and ‗Have you + V?‘, when in fact,
there are several other meanings and patterns of PP. Indeed,
Thumvichit (2016) has found that the pattern ‗Have you ever + V?‘
is the most frequently used PP pattern in the Thai Learner English
Corpus (TLEC). The focus on learner input in this study thereby
has findings that suggest correspondence with that on Thai
learner output.
Figure 3: Sample concordance lines of ‗experience‘ with an interrogative
form in TB
Apart from the particularly high frequency of a specific
group of PP meanings and patterns in TB, it has been found that
some groups do not tend to receive much attention in textbooks.
To demonstrate, it can be seen from Figure 2 that the relative
frequency of the ‗accomplishment with relevance to the present‘
group in TB, though being ranked second, is significantly lower
300 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
than that in the general corpora, wherein this meaning is most
commonly found. This is also the case with the ‗change of
condition‘ group. Hence, it seems that textbooks used in Thai
universities are not likely to serve to prime Thai EFL learners with
such common uses of PP as ‗accomplishment with relevance to the
present‘.
It can thus be summarized, in relations to our research
question 3, that textbooks also present meanings of PP that are
found in authentic use. However, these meanings tend to be
presented in proportions different from the core and non-core
patterns found in general corpora. This suggests that although
textbooks capture all the meanings expressed in real-life
communication, they tend to emphasize uses of PP that are more
or less different from real use. Some meanings, and even forms,
are highlighted, e.g. the ‗experience‘ group with the form: ‗Have
you (ever) + perception/ cognition verb‘, whereas some core
meaning groups in authentic use, e.g. ‗accomplishment with
relevance to the present‘ and ‗change of condition‘ do not tend to
be featured in textbooks.
Such over- and under-presentations of some groups of PP
uses in the sampled textbooks point to a mismatch between
textbooks and the real language use. According to Richards (2001:
13), this might be because textbooks tend to be specially written
for pedagogical purposes, and that there are other criteria to
consider for developing teaching materials apart from frequency of
a particular grammatical features, i.e. simplicity and learnability:
Frequency may also compete with other criteria. The
present continuous is not one of the most frequent verb
forms in English, yet it is often introduced early in a
language course because it is relatively easy to
demonstrate and practice in a classroom context.
Although we agree that factors other than frequency are
also important, we argue that frequency should not be discarded
in favor of simplicity and learnability. As Römer (2004) has
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 301
E-ISSN: 2287-0024
pointed out, frequencies point to words and structures that are
common in language use. Without frequency information, ―it is
difficult to decide what should be included in teaching materials‖
(Römer, 2004 as cited in Khojasteh and Shokrpour, 2014). In the
case of PP, for example, since the group ‗accomplishment with
relevance to the present‘ is found to be the most common use of
PP, it should be highlighted to learners.
Furthermore, although we argue that the core meanings of
PP should receive more attention in textbooks, it does not mean
that the non-core meanings can be neglected. The presentation of
non-core meanings and patterns is also important. As Barlow
(1996: 11) stated in his study on the patterns of reflexives, a
knowledge of ―less frequent patterns is important in moving the
language learner from intermediate to more advanced levels of
proficiency.‖ In the present study, it can be observed that
textbooks do not ignore less frequent meanings and patterns
because relatively marginal uses like ‗recency‘, ‗discovery‘, and
‗possession‘ are also found in TB. Nevertheless, the ‗change of
condition‘ group is significantly rare. Therefore, it is suggested
that textbook authors and developers pay attention to this group
of meaning as it is an important part in moving learners towards a
more advanced level.
That said, it must be emphasized that the present study
does not suggest that textbooks should only comply with the exact
frequency of patterns and meanings found from general corpora.
We are aware that textbooks have pedagogical purposes while
general corpora contain samples of language use in different
contexts. We hope to show that insights from corpora are helpful
in providing essential information for EFL practitioners, e.g. that
there is correlation between meanings and patterns of PP and that
some meaning groups are more frequently used than the others.
These can benefit EFL practitioners in the development of
textbooks and teaching materials.
302 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Conclusion
The present study adopts a corpus-driven approach to the
English present perfect and the correlation between general and
textbook corpora. Thanks to this, a novel description of seven uses
of the present perfect has been proposed on the basis of the
pattern-meaning relationship. The emphasis on the
interconnectedness between meanings and patterns of PP is
beneficial to linguistic descriptions, particularly in the pedagogical
context, in that it can make the semantic or functional description
of PP precise and accountable with concrete textual patterns. Also,
the study has provided quantitative empirical evidence that can
lead to differentiation between core and non-core uses of the
present perfect, as well as to a comparison between real-life and
taught grammar. These quantitative discrepancies in turn hint at
a mismatch between authentic and taught grammar in some
aspects. Hence, both qualitative and quantitative results of the
study can be applied to EFL pedagogical practices. For instance,
teachers and textbook developers can highlight some common
uses of the present perfect and point out the relationship between
patterns and meanings to learners. On a more general plane, the
study illustrates a corpus linguistic contribution to an integration
of English linguistic and applied linguistic research. Further
studies can investigate other grammatical features in general
corpora and textbooks or examine textbooks used for various
levels of learners in order to compare how textbooks from different
proficiency levels present the present perfect meanings and
patterns.
The Authors
Chanakarn Chareonkul, the corresponding author, is an
English instructor in higher education in Thailand. She received
her Master‘s Degree in English from Faculty of Arts,
Chulalongkorn University. Her research interests are in the areas
of corpus linguistics and English language learning and teaching.
Raksangob Wijitsopon is an Associate Professor at
Department of English, Faculty of Arts, Chulalongkorn University.
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 303
E-ISSN: 2287-0024
She received her PhD in Applied Linguistics from Lancaster
University, the UK. Her research interests include corpus
linguistics, stylistics, discourse analysis and applications of these
three fields to English language teaching and learning. She can be
reached at rwijitsopo[email protected] and [email protected].
References
Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4.3) [Computer Software].
Tokyo, Japan: Waseda University. Available from
http://www.laurenceanthony.net/
Arakkitsakul, Y. (2008). An error analysis of present perfect tense:
case study of freshman students at North Bangkok College.
Unpublished master‘s thesis. Bangkok: North Bangkok
College. Retrieved from
http://digi.library.tu.ac.th/thesis/lg/0610/title-
appendix.pdf
Barlow, M. (1996), Corpora for theory and practice, International
Journal of Corpus Linguistics, 1(1), 137.
doi: 10.1075/ijcl.1.1.03bar.
Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, & E. Finegan.
(1999). Longman Grammar of Spoken and Written English.
London: Longman.
Biber, D. (2009). A corpus-driven approach to formulaic language
in English: Multi-word patterns in speech and writing.
International Journal of Corpus Linguistics, 14(3), 275 311.
https://doi.org/10.1075/ijcl.14.3.08bib
Chareonkul, C. (2018). A Corpus-driven Study of the English
Present Perfect in General and Textbook Corpora. Unpublished
masters thesis. Bangkok: Chulalongkorn University.
Charoensirisoonthorn, N. (2017) How as a declarative
subordinator in English. Thoughts, 1, 77-97.
Cotton, D., Falvey, D., & Kent, S. (2015). New Language Leader
Upper Intermediate. Harlow: Pearson Education Limited.
Comrie, B. (1975). Aspect. Cambridge: Cambridge University
Press.
304 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Cunningham, S., Moor, P., & Bygrave, J. (2016). Cutting Edge 3rd
Edition Intermediate Students' Book (3rd ed.). Harlow:
Pearson Education Limited.
Doff, A., Thaine, C., Puchta, H., Stranks, J., & Lewis-Jones, P.
(2015). Cambridge English Empower Intermediate Student's
Book. Cambridge: Cambridge University Press.
Eastwood, J. (1995). Oxford Guide to English Grammar. Oxford:
Oxford University Press.
Feng, H., Crezee, I. & Grant, L. (2018). Form and meaning in
collocations: a corpus-driven
study on translation universals in Chinese-to-English business
translation. Perspectives, 26(5), 677 690.
doi: 10.1080/0907676X.2018.1424222
Francis, G. (1995). Corpus-driven grammar and its relevance to
the learning of English in a cross-cultural situation. In A.
Pakir (Ed). English in Education: Multicultural perspectives.
Singapore: Unipress.
Fujimoto, K. (2017). Do English textbooks reflect the actual use of
English?: the present perfect and temporal adverbials. The
9th International Corpus Linguistics Conference. University
of Birmingham.
Gabrielatos, C. (2019) If-conditionals and modality: Frequency
patterns and theoretical explanations. Journal of English
Linguistics, 47(4), 301-334.
Granger, S. & Paquot, M. (2015). Lexical Verbs in Academic
Discourse: A Corpus-driven Study of Learner Use. In H.
Basturkmen (Ed.). English for Academic Purposes. London:
Routledge.
Greenbaum, S. & G. Nelson (2002). An Introduction to English
Grammar. London: Pearson.
Goźdź-roszkowski, S. (2012). Discovering patterns and meanings:
Corpus Perspectives on Phraseology in Legal Discourse.
Roczniki Humanistyczne, 47 70.
Han, J. & Hong, H. (2015). The Acquisition Problem of English
Present Perfect to Korean Adult Learners of English: L1
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 305
E-ISSN: 2287-0024
Transfer matters. English Language and Linguistics, 21(3),
141-164.
Hoey, M. (2007). Lexical priming and literary creativity. In M.
Hoey, M. Mahlberg, M. Stubbs, & W. Teubert (Eds). Text,
Discourse and Corpora: Theory and Analysis. London:
Continuum. doi: 10.1057/9781137440037_2
Hoffmann, S., Evert, S., Smith, N., Lee, D., & Berglund-Prytz, Y.
(2008). Corpus linguistics with BNCweb - a practical guide.
English corpus linguistics 6. Frankfurt: Peter Lang.
Hughes, J., Stephenson, H., & Dummett, P. (2012). Life Pre-
Intermediate. Belmont: Cengage Learning.
Hunston, S. & Francis, G. (2000). Pattern Grammar: A corpus-
driven
approach to the lexical grammar of English. Amsterdam:
John
Benjamins Publishing. doi: 10.1075/scl.4
Jones, C. & Oakey, D. (2019). Literary dialogues as models of
conversation in English Language Teaching. Journal of
Second Language Teaching and Research, 7(1), 108-135.
Karpava, S. & Agouraki, Y. (2013). L2 Acquisition of English
Present Perfect Interpretations. Journal of Portuguese
Linguistics, 12(1), 145-170. doi: 10.5334/jpl.81
Kearns, K. (2011) Semantics. 2nd edition. London: Macmillan.
Kennedy, G. (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. London:
Longman.
Khojasteh, L. & Shokrpour, N. (2014). Corpus Linguistics and
English Language Teaching
Materials: A Review of Recent Research. Khazar Journal of
Humanities and Social Sciences, 17(3), 5 17.
Leech, G. (1997). Teaching and language corpora: A convergence.
In A. Wichmann, S.
Fligelstone, T. McEnery & G. Knowles (Eds.). Teaching and
language corpora. London: Longman.
Mackey, A. & Gass, S. M. (2016). Second Language Research:
Methodology and Design (2
nd
ed.). New York: Routledge.
306 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Mahlberg, M. (2007). English General Nouns. A Corpus
Theoretical Approach. International Journal of Corpus
Linguistics, 12(1), 131-147. doi: 10.1075/ijcl.12.1.10muk
McArthur, T. (1981). Longman Lexicon of Contemporary English.
London: Longman.
McCarthy, M., McCarten, J., & Sandiford, H. (2012). Viewpoint
Level 1 Student's Book. Cambridge: Cambridge University
Press.
McCarthy, M., McCarten, J., & Sandiford, H. (2014). Touchstone
Level 3 Student's Book. Cambridge: Cambridge University
Press.
Mukundan, J., & Khojasteh, L. (2011). Modal Auxiliary Verbs in
Prescribed Malaysian English Textbooks. English Language
Teaching, 4(1), 79-89.
Oostdijk, N. 1990. The language of dialogue in fiction. Literary and
Linguistic Computing, 5, 235241. doi: 10.1093/llc/5.3.235
Partington, A., Duguid, A, & Taylor, C. (2013). Patterns and
Meanings in Discourse: Theory and practice in corpus-
assisted discourse studies (CADS). Amsterdam: John
Benjamins. doi: 10.1075/scl.55
Patanasorn, C. (2013). Emergence of the English Present Perfect.
The Asian Conference on Language Learning. Osaka, Japan.
Payre-Ficout, C., Brissaud, C. & Chevrot, J. (2009). The
acquisition of the simple past/present perfect by French
secondary school learners: when the form/function
relations diverge in L1 and L2. International Conference on
First and Second Languages: Exploring the Relationship in
Pedagogy-related Contexts. Norham Gardens, UK:
University of Oxford.
Petchtae, K. (2011). An error analysis of the present perfect tense:
A case study of grade 11 students at Satri Wat
Rakangschool in the academic year 2010. Unpublished
master‘s thesis. Thammasat University, Bangkok.
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech, & J. Svartvik (1985). A
Comprehensive Grammar of the English Language. London:
Longman.
PASAA Vol. 60 July - December 2020 | 307
E-ISSN: 2287-0024
Richards, J. (2001). Curriculum Development in Language
Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. doi:
10.1017/CBO9780511667220
Richards, J. C., & Bohlke, D. (2011). Four Corners Level 2
Student's Book. Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C., & Bohlke, D. (2012). Speak Now: 2: Student Book.
Oxford: Oxford University Press.
Römer, U. (2004). A Corpus-driven Approach to Modal Auxiliaries
and Their Didactics. In J. Sinclair (Ed.), How to Use Corpora
in Language Teaching. Amsterdam: John Benjamins. doi:
10.1075/scl.12.14rom
Römer, U. (2005). Progressives, Patterns, Pedagogy: A corpus-
driven approach to English progressive forms, functions,
contexts and didactics. Amsterdam: John Benjamins
Publishing. doi: 10.1075/scl.18
Römer, U. (2006). Looking at looking: Functions and contexts of
progressives in spoken English and ‗school‘ English. In A.
Renouf & A. Kehoe (Eds.), The Changing Face of Corpus
Linguistics. Amsterdam: Rodopi.
Römer, U. (2009). The inseparability of lexis and grammar: Corpus
linguistic perspectives. Annual Review of Cognitive
Linguistics, 7, 140 162. doi: 10.1075/arcl.7.06rom
Shortall, T. (2007). The L2 syllabus: corpus or contrivance?.
Corpora, 2(2), 157185.
doi: 10.3366/cor.2007.2.2.157
Soars, L., & Soars, J. (2012). New Headway: Intermediate B1:
Student's Book (4th ed.). Oxford: Oxford University Press.
Stempleski, S. (2014). Stretch 3. Oxford: Oxford University Press.
Thumvichit, A. (2016). A Comparative Corpus Analysis of the Use
of the Present Perfect by Thai EFL Learners and by Native
Speakers. Humanities Journal, 23(1), 239-259.
Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus linguistics at work. Amsterdam:
John Benjamins. doi: 10.1075/scl.6
Vendler, Z. (1967). Linguistics in Philosophy. New York: Cornell
University Press.
308 | PASAA Vol. 60 July - December 2020
E-ISSN: 2287-0024
Yoshimura, N., Nakayama, M., Fujimori, A. & Sawasaki, K. (2014).
L2 Acquisition of Grammatical Aspect in English. Selected
Proceedings of the 5th Conference on Generative Approaches
to Language Acquisition North America (GALANA 2012),
Somerville, MA.